Keine exakte Übersetzung gefunden für مفوض بالتمثيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مفوض بالتمثيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El ACNUR determinó que el 50% de representación de mujeres era más fácil de lograr en los comités de distribución de los campamentos de refugiados que en los comités de administración de los campamentos que realizan negociaciones sobre cuestiones relativas a la protección de los refugiados.
    ووجدت المفوضية أن تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة أسهل في التحقيق في لجان التوزيع في مخيمات اللاجئين عنه في لجان إدارة المخيمات التي تتفاوض بشأن مسائل الحماية.
  • Su delegación acoge con beneplácito el hecho de que la oficina del representante del ACNUR en Ucrania se convertirá en la oficina regional para Ucrania, Belarús y la República de Moldova.
    واستطرد قائلا إن وفده يرحب بحقيقة أن مكتب تمثيل المفوضية في أوكرانيا سيصبح مكتبا إقليميا لأوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا.
  • Inspección ordinaria de la Representación Honoraria del ACNUR en Israel - marzo de 2005
    التفتيش العادي لمكتب التمثيل الفخري للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إسرائيل في آذار/مارس 2005
  • El orador agradece al la oficina del representante del ACNUR en su país por ayudar a su Gobierno a instrumentar la ley de refugiados y la ley de ciudadanía modificada recientemente.
    وأعرب عن شكره لمكتب تمثيل المفوضية في بلده لما قدمه من مساعدة إلى حكومته في تنفيذ تشريع اللاجئين وقانون المواطنة المعدل في الآونة الأخيرة.
  • Se proporciona a cada oficina/sección un panorama de la composición geográfica general del ACNUDH, que refleja claramente las regiones insuficientemente representadas.
    ويتم تزويد كل فرع/مكتب ببيان يرد فيه تكوين الملاك الجغرافي الكامل للمفوضية ويحدد بوضوح المناطق التي يلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
  • En algunas situaciones, la OACDH necesita estar representada mediante la inclusión de un asesor de derechos humanos en el equipo en el país y, en otros casos, mediante una oficina establecida por la Comisión de Derechos Humanos o la Asamblea General.
    وفي بعض الحالات، ستكون المفوضية بحاجة إلى التمثيل من خلال إيفاد مستشار لحقوق الإنسان إلى فريق قطري، وفي حالات أخرى، سيتم هذا التمثيل عن طريق مكتب قائم بذاته يتولى العمل بتفويض من لجنة حقوق الإنسان أو الجمعية العامة.
  • De las 25 decisiones sobre selección de candidatos para puestos del cuadro orgánico adoptadas desde que se establecieron estos procedimientos, 17 (68%) se refirieron a nacionales de regiones que necesitaban una mayor representación en el ACNUDH.
    فمن قرارات الاختيار الخمسة والعشرين التي اتخذت لشغل وظائف فنية منذ أن وضعت الإجراءات، كان 17 منها (68 في المائة) لصالح رعايا من مناطق يلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
  • En armonía con la visión del Plan de reforma del Secretario General y del plan de acción de la Oficina del ACNUDH, la Oficina de Nueva York necesita mejorar su capacidad de estar representada en un nivel suficientemente elevado en los foros interdepartamentales e interinstitucionales, y en sus relaciones con los órganos normativos de las Naciones Unidas y con los Estados Miembros.
    وتمشيا مع خطة الأمين العام للإصلاح، ومع خطة عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، يتعين زيادة قدرة مكتب نيويورك الجديد حتى يتمكن من تمثيل المفوضية على مستوى رفيع وكاف في المحافل المشتركة فيما بين الإدارات وفيما بين الوكالات، ومع هيئات صنع السياسة بالأمم المتحدة، ومع الدول الأعضاء.
  • A este respecto, el ACNUDH estuvo representado en la Conferencia Internacional sobre la trata transatlántica de esclavos: hitos, legados y expectativas, celebrada del 30 de agosto al 2 septiembre de 2004 en Ghana, y en la Conferencia árabe africana sobre la explotación, la violencia y el abuso sexual de que son víctimas los niños, celebrada del 14 al 16 de diciembre de 2004 en Rabat (Marruecos).
    وفي هذا الصدد، تم تمثيل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المؤتمر الدولي المتعلق بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: المعالم والموروثات والتطلعات، الذي عُقد خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2004 في غانا، وفي المؤتمر العربي - الأفريقي المعني بالاستغلال والعنف والإيذاء الجنسي للأطفال الذي عُقد خلال الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الرباط، المغرب.
  • Wali (Nigeria) acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos (A/59/323) y la ayuda aportada por el ACNUDH a la Unión Africana para reforzar su sistema de defensa de los derechos humanos y su representación a nivel subregional.
    السيد والي (نيجيريا): أثنى على تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/59/323) وعلى المساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان إلى الاتحاد الأفريقي من أجل دعم نظامه للدفاع عن حقوق الإنسان، وعلى تمثيل المفوضية على المستوى دون الإقليمي.